我与乡下少妇的性事_色琪琪综合男人的天堂aⅴ视频_大胸喂奶秘书3p高h_国产一区二区视频在线播放_国产老头gay和老头gay视频_中文字幕亚洲欧美_国产男人搡女人免费视频_伊人色综合久久天天五月婷_崔雪莉被金秀贤握胸动态图_毛片在线视频观看

語言國情學(xué)在中國 語言國情學(xué)在中國

語言國情學(xué)在中國

  • 期刊名字:外語學(xué)刊
  • 文件大?。?42kb
  • 論文作者:楊仕章
  • 作者單位:解放軍外國語學(xué)院
  • 更新時(shí)間:2020-06-12
  • 下載次數(shù):
論文簡(jiǎn)介

2003年第1期外語學(xué)刊2003,№1總第112期FOREIGN LANGUAGE RESEARCHSerial No 112語言國情學(xué)在中國楊仕章(解放軍外國語學(xué)院,洛陽471003)提要:本文回顧了語言國情學(xué)這門學(xué)科自引進(jìn)中國之日至今近20年的歷史分析了我國學(xué)者在這項(xiàng)研究中經(jīng)歷的階段、取得的成果和存在的不足。學(xué)者們密切關(guān)注國外的研究動(dòng)態(tài)批判吸收了誕生于蘇聯(lián)時(shí)期的語言國情學(xué)的觀點(diǎn)與方法,并作出了自己的研究。關(guān)鍵詞:語言國情學(xué);中國;述評(píng)中圖分類號(hào):HO-50文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1000-0100(2003)01-0013-070引曹的介紹。趙愛國(1988)指出,語言國情學(xué)的理論基礎(chǔ)主要語言國情學(xué)”于20世紀(jì)60年代末、70年代初誕生于基于語言的三種功能交際功能、文化載蓄功能(yMy蘇聯(lián)。其雛形是對(duì)外俄語教學(xué)法中的一個(gè)新的原則。該m中HKm)和指導(dǎo)功能( peKTHBH4yHu)。其學(xué)科創(chuàng)始人EM. BepeuarH和Br. KOcToMapoB將其界中,語言的文化載蓄功能對(duì)語言國情學(xué)的創(chuàng)立和發(fā)展尤定為對(duì)外俄語教學(xué)的一個(gè)方面。語言國情學(xué)自其誕生之為重要日起,一直備受關(guān)注:人們一方面對(duì)這一新學(xué)科表現(xiàn)出極學(xué)者們?cè)谝M(jìn)的時(shí)候并沒有照搬照抄,而是把引進(jìn)大的興趣,另一方面又對(duì)其理論基礎(chǔ)和學(xué)科地位不斷提與探索結(jié)合了起來。朱邦芳在《關(guān)于比較語言國情學(xué)》出疑問。正因如此語言國情學(xué)才得以一直處于發(fā)展完1987)文中,介紹了比較語言國情學(xué)的定義,它與“中善之中性”語言國情學(xué)的區(qū)別,比較語言國情學(xué)的特點(diǎn)及其應(yīng)在中國“語言國情學(xué)”這一術(shù)語正式見諸學(xué)術(shù)雜志,用?!氨容^語言國情學(xué)是在實(shí)際外語教學(xué)過程中依靠學(xué)已是1985年了。(季元龍,1985)盡管我們?cè)谠搶W(xué)科成立生本民族文化向?qū)W生傳授體現(xiàn)在所學(xué)語言中的民族文化十余年之后才將它正式引入俄語界,但是這并不妨礙我的一個(gè)教學(xué)方面?!逼渲饕瓌t是“依靠學(xué)生本民族文國學(xué)者對(duì)其研究的興趣和執(zhí)著。從事這方面研究的學(xué)者化”。與“中性”語言國情學(xué)相比,比較語言國情學(xué)具有兩真可謂“雨后蘑菇”,層出不窮。近20年的研究表明語言個(gè)新特點(diǎn):一是針對(duì)性明確,二是有利于學(xué)生提高掌握俄國情學(xué)在中國既受到學(xué)者們廣泛關(guān)注,也飽嘗了“山窮水語的積極性。復(fù)疑無路”之苦。本文擬就語言國情學(xué)在中國的研究情在語言國情學(xué)被引人中國后不久(20世紀(jì)90年代)況作一簡(jiǎn)要回顧,并對(duì)其今后的發(fā)展作一大體上的展望。學(xué)者們不再囿于簡(jiǎn)單介紹,而紛紛開始進(jìn)行獨(dú)立思考,發(fā)總的看來我國學(xué)者對(duì)語言國情學(xué)的研究主要體現(xiàn)在以表自己的觀點(diǎn)。張中華(1991)認(rèn)為, HHTBOCTPaHOBeneHHe下六個(gè)方面這一術(shù)語應(yīng)當(dāng)譯作“國情語言學(xué)”,他拓展了該學(xué)科的研究角度,認(rèn)為“國情語言學(xué)也可以從語義體系的角度去研1學(xué)科研究:理論與方法究”。的確通過義素分析,可以將詞的語義形式化,從而在語言國情學(xué)的理論建設(shè)方面,中國學(xué)者經(jīng)歷了由更加有利于語義的理解與把握。俞約法(1993)在詳細(xì)考介紹到探索、由模仿到創(chuàng)造之過程。察語言國情學(xué)在蘇聯(lián)產(chǎn)生的背景之后,得出三點(diǎn)結(jié)論1985年,季元龍撰文介紹了俄語語言國情學(xué)這門學(xué)第一,語言國情學(xué)實(shí)際上是語言教育科學(xué)中為外語科。他在文中扼要闡述了俄語語言國情學(xué)的產(chǎn)生過程、教學(xué)服務(wù)的應(yīng)用文化語言學(xué),它研究的出發(fā)點(diǎn)和最后的其研究對(duì)象和在教學(xué)中的地位,以及語言國情學(xué)與蘇聯(lián)落實(shí)點(diǎn)和歸宿點(diǎn)都是語言教學(xué),它同語言教學(xué)有著血肉概況的區(qū)別等。此后的數(shù)年中,有關(guān)語言國情學(xué)的介紹關(guān)系,它未提出系統(tǒng)研究文化本身這樣一個(gè)目標(biāo),也并未不斷涌現(xiàn)。學(xué)者們對(duì)語言國情學(xué)這門學(xué)科作了較為詳細(xì)以發(fā)現(xiàn)和揭示文化同語言之間的關(guān)系的規(guī)律為己任。中國煤化工CNMHG第二,對(duì)文化的研究限于表層而未及深層;重點(diǎn)在義學(xué)的角度來研究語言的民族文化特點(diǎn)期望借助符號(hào)詞語的民族文化語義和語用旁及各種文化背景常識(shí);對(duì)學(xué)幫助語言國情學(xué)走出困境。丁昕教授(1997)撰文指出象是各別的零散的具體的事實(shí);研究工作具有發(fā)掘性和語言國情學(xué)的出路在于文化語言學(xué)。他分析了文化語言描寫性學(xué)產(chǎn)生的內(nèi)部根據(jù)、外部條件和學(xué)術(shù)淵源,認(rèn)為可以借鑒第三,它大力研究文化背景的教學(xué)法問題。中國文化語言學(xué)來研究俄語文化語言學(xué)。他還對(duì)俄語文通過這三點(diǎn)結(jié)論我們不難看出,作者明確指出,語言化語言學(xué)的框架結(jié)構(gòu)作了大體上的設(shè)計(jì),具有一定的借國情學(xué)的實(shí)質(zhì)是一種應(yīng)用型的文化語言學(xué)。鑒意義。林寶煊(194)認(rèn)為,語言國情學(xué)應(yīng)當(dāng)是一門對(duì)比學(xué)趙敏善(1998)在分析語言文化研究和語言研究、文化科,講授語言國情學(xué)的人應(yīng)當(dāng)懂得兩種語言、了解兩種民研究之間的區(qū)別之后,指出語言文化學(xué)研究的范圍:1)語族文化。鑒于此,他提出建立“有中國特色的俄語語言國言與文化的關(guān)系;2)語言自身內(nèi)部規(guī)律和特點(diǎn)(文字,語情學(xué)”。從本質(zhì)上看,這種提法實(shí)際上是比較語言國情學(xué)音語法)所構(gòu)成的民族文化特色,所體現(xiàn)的民族文化差在中國的具體運(yùn)用。其結(jié)果自然有利于中國學(xué)生更好地異;3)語言稱名單位,特別是背景詞和無等值詞所具有學(xué)習(xí)俄語。的民族文化信息和伴隨意義;4)文化對(duì)語言的反作用,包吳國華教授在(文化詞匯學(xué)》及相關(guān)淪文(199)中,對(duì)括文化發(fā)展對(duì)語言發(fā)展的影響和民族文化因素對(duì)言語活與 JIHHrBOCTpaHoBeneHHe并存的幾個(gè)術(shù)語 JIHHrBOKyJIbTypo動(dòng)的制約作用兩方面。rOH, JIHHrBOKyJtbty poBeneHhe進(jìn)行了分析,指出“學(xué)科名稱的不同既反映其產(chǎn)生的時(shí)代背景不同,又反映其研究2詞匯與文化研究圍和側(cè)重點(diǎn)的不同”。就文化詞匯學(xué)方面而言,他對(duì)詞詞匯文化是語言國情學(xué)研究的主要對(duì)象。綜觀語言匯的社會(huì)性義素和個(gè)人性義素、民族文化語義的相對(duì)性、國情學(xué)在中國的研究情況絕大多數(shù)論述都是集中在詞民族文化同義詞和專有名詞的語言國情學(xué)價(jià)值等問題作匯成語的民族文化特點(diǎn)研究之上了詳細(xì)的分析和解釋。2.1詞類研究吳國華教授并不局限于詞匯方面的研究,他還將語在詞匯與文化研究方面不少學(xué)者從詞匯分類的角言國情學(xué)放在語言與文化的背景下進(jìn)行考察,指出在當(dāng)度,研究不同詞類所包含的民族文化特色。在各類詞匯今世界上,語言國情學(xué)只是語言與文化研究的一個(gè)重要中,名詞的民族文化特色最為人所關(guān)注,其它詞類也有所領(lǐng)域,它與產(chǎn)生于美國的跨文化交際學(xué)、興起于中國的文涉及但所占比重要小得多?;Z言學(xué)等學(xué)科并存。他對(duì)這些學(xué)科的基本研究方法與名詞可分為普通名詞和專有名詞。我國學(xué)者在這兩角度作了分析,認(rèn)為“對(duì)語言與文化關(guān)系的研究既要有方面都作出了一定的研究宏觀理論方面的探索,也應(yīng)有微觀方面的、對(duì)具體語言單在普通名詞的民族文化語義研究方面,學(xué)者們多從位中文化現(xiàn)象的系統(tǒng)描寫一些表植物、動(dòng)物、顏色等意義的名詞入手,探討其民族在語言國情學(xué)的理論研究方面中國學(xué)者在不停探文化語義特征。王育倫(1994)對(duì)俄漢顏色詞的構(gòu)成使的同時(shí),也在積極地反思。實(shí)際上,反思也是一種探用和象征意義進(jìn)行了比較,分析了它們之間的相同相異索,它為深入研究照亮了前進(jìn)的道路。劉永紅與寰順芝之處。至于表動(dòng)植物詞語的民族文化語義,這方面的研(1996)對(duì)語言國情學(xué)的研究進(jìn)行了評(píng)述。他們對(duì)不同時(shí)究非常多,有的是僅研究俄語的詞匯(如m,x或期語言國情學(xué)在中國的發(fā)展情況作了簡(jiǎn)要的介紹,指出6e有什么樣的民族文化內(nèi)涵等),有的是進(jìn)行俄漢對(duì)中國學(xué)者在該領(lǐng)域研究的重點(diǎn)、現(xiàn)今研究存在的不足之比研究,其目的都是為了揭示兩種語言中概念意義相同處以及我們今后努力的方向。的詞匯具有不同的文化伴隨意義大家知道,語言國情學(xué)的誕生是與教學(xué)法緊密相聯(lián)在專有名詞的研究方面,學(xué)者們多從人名、地名人的,目的是為了促使學(xué)生更好地掌握俄語,所以作為一門手,討論它們內(nèi)隱的一些民族文化色彩??偟膩砜?這學(xué)科,其理論體系暫時(shí)還很不完善。由于語言國情學(xué)研類研究類似詞源研究,新意不是很大。究的對(duì)象重在詞語文化,所以其資源相對(duì)有限。“最能體然而,專有名詞的研究還有另一個(gè)方面。吳國華教現(xiàn)蘇、俄文化因素的‘無等值詞只占俄語詞匯量的9%弱授從語言國情學(xué)的角度出發(fā),首次提出專有名詞具有“概沒有多大的研究的前景?!形幕星樯试~’數(shù)量念這一論斷。楊喜昌(1994)對(duì)專名的語義特點(diǎn)進(jìn)行了分也比較有限,如果對(duì)此大力開發(fā),為時(shí)不久,資源必將枯析。他通過“換喻”( MeToHHMI)這一辭格,論證了專有名竭。”(俞約法,199)語言國情學(xué)在中國的研究一度陷入困詞在言語中攜帶一定的語義境學(xué)者們對(duì)它的發(fā)展前景紛紛表示憂慮。語言國情學(xué)除了名詞之外,其它詞類也可以從語言國情學(xué)的角有“出路”嗎?吳國華教授(1904)建議從符號(hào)學(xué)和稱名語度來加以研究。李元發(fā)(1995)對(duì)俄語數(shù)詞的文化價(jià)值作中國煤化工CNMHG了分析。吳國華教授(19)探討了俄語中代詞m和m伴隨意義反映了語言的彈性機(jī)制以及研究伴隨意義的的語言國情學(xué)價(jià)值。張本慎(199對(duì)漢英感嘆詞進(jìn)行了文化學(xué)意義,因?yàn)檎Z言是文化的一面鏡子,通過這面鏡子跨文化比較研究。楊喜昌(1997)繼吳國華教授提出文化可以看出該語言文化的歷史。李濟(jì)生(1995)通過漢、俄、語義學(xué)概念之后,對(duì)俄語動(dòng)詞進(jìn)行了文化語義學(xué)的分析。英三種語言中比較短語的文化特色指出詞義的民族性他認(rèn)為俄語中有些動(dòng)詞與俄羅斯的民俗、心理、宗教、文在詞匯的民族文化語義研究方面,吳國華教授繼其藝等方面的民族文化特點(diǎn)有著密切的聯(lián)系。他將這些動(dòng)專著(文化詞匯學(xué)》(黑龍江人民出版社,196)之后提出詞劃分為四類并著重分析了以語義和詞形共同反映民文化語義學(xué)的概念指出普遍意義上的“民族文化語義”族文化特點(diǎn)的、以表示動(dòng)物的名詞為詞干的動(dòng)詞(如Mp是不存在的,一種語言的民族文化語義必須以另一種語米e, CXHAHMaTb, netyIuHTbCH等)的文化語義特點(diǎn)具有言文化背景為基礎(chǔ),存在于特定的民族文化背景之上創(chuàng)新意義他在《文化語義學(xué)導(dǎo)言》(1997a)一文中,指出文化語義學(xué)22詞的民族文化特點(diǎn)所要研究的內(nèi)容:系統(tǒng)探討詞語的民族文化語義特點(diǎn),以就語言與文化的關(guān)系而言文化影響著語言決定語及受民族文化制約的非理性意義的形式化分析手段;從言的表達(dá)內(nèi)容和使用方式,而語言則是文化的一面鏡子,符號(hào)學(xué)和稱名語義學(xué)的角度研究文化因素對(duì)語義成素的反映文化的變遷與發(fā)展。詞匯作為語言諸多層面中最活影響過程;通過兩種語言的對(duì)比,揭示詞匯的文化功能語躍的一層,最能體現(xiàn)民族文化及其發(fā)展情況義類別和民族文化語義類型(如文化同義和文化反義現(xiàn)李錫胤教授(1984)分析了俄語中與《圣經(jīng)》有關(guān)的一象)等。他在與楊喜昌博士合著的《文化語義學(xué)》(20些詞語;郭聿措教授(1986)研究了十月革命以后俄語詞語書中,以中國文化為背景,初步建立了俄語詞匯的文化語的發(fā)展趨勢(shì);高洪儒(1991)討論了俄語當(dāng)中與東正教節(jié)日義學(xué)分析體系明確了俄語詞義中民族文化成素(ymy有關(guān)的一些詞語;田寶新(1995探討了衛(wèi)國戰(zhàn)爭(zhēng)期間俄語 pHbIR KOMTOHCHT)分析的操作規(guī)則從而提高了研究材料詞匯發(fā)生的變化;宋傳偉(1996)分析了基督教對(duì)俄語產(chǎn)生和結(jié)論的可靠性和實(shí)用性。這一研究不僅具有俄語教學(xué)的影響;楊可(199則分析了俄羅斯的姓氏中所包含的基法的意義,也具有語言方法論意義,即其方法可以運(yùn)用于督教文化。值得一提的是,隨著蘇聯(lián)的解體,俄羅斯社會(huì)其它語言的詞匯民族文化語義研究。經(jīng)歷了比較劇烈的震蕩,俄語也隨之發(fā)生了明顯的變化隨著詞匯文化伴隨意義研究的深人,文化伴隨意義這主要體現(xiàn)在詞匯層面上。俄語又一次經(jīng)歷了借詞高峰的同一性和差異性問題越來越受到重視。民族文化同義期。黃蘇華(19年指出俄語中借用大量外來詞是不同詞( HauMoHaJTbHo-opHeHTHpoBaHHble CHHOHHMI)這一概念正民族文化相互交融的結(jié)果。是以同一性為基礎(chǔ)而由吳國華教授提出的。鄭桂芬就詞匯的民族文化語義而言它包含多方面的內(nèi)容。(1998)指出,民族文化同義詞主要研究同一民族詞語的相BepeuuanH和BK( COMA poB在《語言與文化》一書中,將同文化伴隨意義和不同民族背景詞語的相近文化伴隨意有民族文化語義的詞分為三類:無等值物詞背景詞和義。她對(duì)民族文化同義詞的類別和現(xiàn)實(shí)意義作了較為詳伴隨意義詞。李福安在1982年就撰文論述了詞匯的文化細(xì)的分析背景意義。盡管他認(rèn)為“詞的文化背景意義,或者說詞義繼吳國華教授從符號(hào)學(xué)角度出發(fā),將詞匯的民族文中的文化要素問題僅僅是一個(gè)新提法,并不是一個(gè)新課化語義放在兩級(jí)符號(hào)系統(tǒng)中進(jìn)行研究之后,劉佐艷(199題”,但是這方面的研究已經(jīng)表明,它完全可以說是一個(gè)進(jìn)一步分析了兩級(jí)符號(hào)系統(tǒng)的劃分與界定問題,并對(duì)兩新課題需要我們不斷地去探索。級(jí)符號(hào)系統(tǒng)中詞匯的民族文化語義的生成與發(fā)展、二級(jí)吳國華教授(1989,191)在區(qū)分伴隨意義的基礎(chǔ)上,符號(hào)系統(tǒng)中詞匯的民族文化語義的分類問題作了研究著重探討了影響文化伴隨意義( kyJtbTypHas KoHHoTatul)23成語的民族文化特點(diǎn)形成的幾個(gè)因素以及文化伴隨意義的美學(xué)功能。他指在俄語成語(廣義上的,包含諺語)的語言國情學(xué)研出,“文化伴隨意義同民族文化中的諸因素有著不可分割究方面我國的研究成果也非常豐碩。喻茵英(194)認(rèn)的聯(lián)系……文化伴隨意義的形成還受到民族心理、民族為借助于俄語成語我們可以進(jìn)一步了解這個(gè)國家的歷審美觀、價(jià)值觀及時(shí)空觀的制約……此外,社會(huì)的發(fā)展變史、文化及人民的生活而有了這些國情知識(shí)我們就能更化,也影響著文化伴隨意義的形成和消失”。深刻地理解某些成語的含義,從而達(dá)到準(zhǔn)確和恰當(dāng)?shù)厥光o菊生(199)0分析了無等值物詞匯的語言國情學(xué)價(jià)用成語的目的。所以,從語言國情學(xué)的角度對(duì)俄語成語值。由于無等值物詞最具民族文化特色,所以,“在詞匯進(jìn)行研究是十分必要和有益的。她分析俄語成語表達(dá)民層次上我們可以說掌握了無等值物詞及其民族文化內(nèi)族文化語義的三個(gè)途徑,并通過俄漢成語的民族文化語涵,就等于掌握了俄羅斯文化中最具特色的部分?!睂O國義對(duì)比,指出俄漢成語之間存在三種對(duì)應(yīng)關(guān)系:非對(duì)應(yīng)軍(1992)回顧了“伴隨意義”這一概念的由來,指出詞匯的性成語、不完全對(duì)應(yīng)性成語和完全對(duì)應(yīng)性成語,從而有助中國煤化工CNMHG于中國學(xué)生學(xué)習(xí)俄語中的成語。丁昕與李桂芬(1995)分對(duì)于語篇來說,不同的語言在組織語篇時(shí)有著自己析了俄語成語的民族文化特征,指出俄語成語與俄羅斯的規(guī)律。這些規(guī)律與特定的思維模式有關(guān)。對(duì)此,R.B的自然環(huán)境、飛禽走獸、宗教信仰、風(fēng)尚習(xí)俗、民間傳說、卡普蘭的研究成果影響較大。他指出漢語與朝語、英語、神話故事、語言文字等方面有著密切的聯(lián)系。他們還對(duì)拉丁語俄語、閃米特語等語言的寫作方式各不相同。成語民族特征的層次性作了簡(jiǎn)要的說明。而朱達(dá)秋(詳可參閱賈玉新,1997:390-409)何孟良(1998)對(duì)漢俄(19)則詳細(xì)分析了俄羅斯宗教與俄語成語之間的關(guān)系,思維方式及其在語言中的表現(xiàn)作了分析。他就俄漢兩個(gè)指出帶宗教色彩的成語主要源于基督教另外一部分源民族的整體思維與個(gè)體思維悟性與理性具象與抽象等于多神教宗教賴以存在的四個(gè)相互關(guān)聯(lián)的基本觀念即三個(gè)方面作了一番比較,實(shí)例證明了俄漢兩種語言在造神創(chuàng)論、靈魂不滅論、天堂地獄論、善惡論,在俄語成語當(dāng)詞造句語段和篇章上的區(qū)別是由兩個(gè)民族不同的思維中都有所反映方式造成的。在俄語成語語言國情研究方法這一方面,寧越紅篇章中的民族文化不僅僅反映在篇章的結(jié)構(gòu)上,它(1995)指出俄語成語不僅僅在其熟語意義、組成成分的更體現(xiàn)在篇章的表達(dá)內(nèi)容之上。篇章中有可能包含著文語義結(jié)構(gòu)及原型的轉(zhuǎn)義理解中存在國情信息,而且在成化的各個(gè)方面,如果閱讀篇章的主體是異文化的讀者,那語內(nèi)部的語義兩重性形成過程中其原型所獲得的表情-么他在理解篇章的語義時(shí)會(huì)產(chǎn)生一定的障礙。李向東情感色彩中也含有國情信息。由此她認(rèn)為分析成語時(shí)(199)將篇章放在語際交流之中分析了民族文化特點(diǎn)與要指出其熟語意義、組成單位、原型和修辭評(píng)價(jià)及表情-外語篇章的理解情況。肖敏與蔡暉(196)將篇章語義劃情感意味(如果成語中含有這些成分的話)。分為相互區(qū)別又相互聯(lián)系的兩個(gè)意義層:基礎(chǔ)意義(信諺語是在人民中間廣為流傳的固定的有韻律、有語息)層和伴隨意義(信息)層。其中基礎(chǔ)意義層是指篇章法組織的語句。不同語言中的諺語反映的內(nèi)容有共同的的話題內(nèi)容,而伴隨意義層是指篇章全部信息中除基礎(chǔ)一面也有不同的一面。其中,具有民族個(gè)性的諺語在學(xué)信息層之外的所有信息包括交際的目的意圖,交際對(duì)象習(xí)外語時(shí)尤為引人注意。宋傳偉(190對(duì)俄語諺語的民的特點(diǎn)言語主體的交際角色和交際領(lǐng)域場(chǎng)合,言語的情族特點(diǎn)作了簡(jiǎn)明的分析指出俄語諺語與俄羅斯的自然態(tài)格調(diào)時(shí)代-文化背景言語主體的個(gè)人言語特色等。環(huán)境、生產(chǎn)勞動(dòng)宗教信仰、特定歷史、民族心理和生活習(xí)李錫胤與張中華(195)通過對(duì)言語生成過程的研究,慣有著密切的關(guān)系。趙國棟(199)從語言國情學(xué)的角度指出句子計(jì)劃問題是一個(gè)組合問題。說話人( Speaker)以對(duì)俄語諺語作了較為細(xì)致的分析。他對(duì)俄語諺語進(jìn)行了功能修辭目的為引導(dǎo),利用修辭規(guī)則輸出已經(jīng)做出的判分類,探討了其認(rèn)知功能與交際功能。斷推理但輸出時(shí)文化因素將起重要作用;而語篇計(jì)劃涉及語篇的起承轉(zhuǎn)合問題,它是說話人所做判斷及推理3語法與篇章中的民族文化的表現(xiàn)形式,不同文化的語言在表達(dá)判斷及推理時(shí),都采我們之所以把語法和篇章作為一類來說明,是因?yàn)橛貌煌慕Y(jié)構(gòu)限定其思維活動(dòng)的結(jié)果,它顯示了一個(gè)民它們?cè)诮Y(jié)構(gòu)上都體現(xiàn)一定的民族思維方式。每個(gè)語言的族的思維方式的特征,其中具體怎樣起、承、轉(zhuǎn)、合也是造句方式和篇章結(jié)構(gòu)都有著自己的特色,都是其文化作具文化特色的于語言的結(jié)果。就語法中詞序而言,它能在一定程度上反映使用該4非官語交際文化的研究語言的民族思維方式。語言是思維的工具之一,不同的在外語學(xué)習(xí)與運(yùn)用的過程中,文化干擾始終是一個(gè)民族有不同的思維方式,這表現(xiàn)在語言上就是語言結(jié)構(gòu)問題。為了克服文化干擾,更好地進(jìn)行語際交流需要對(duì)的不同。洪堡特認(rèn)為,“語法中沒有絲毫物質(zhì)的、可觸摸交際行為中的民族特色進(jìn)行研究。劉光準(zhǔn)教授(1991)曾到的東西,它完全由諸多精神關(guān)系組成”。( nerpe對(duì)俄語身勢(shì)語的分類、特點(diǎn)和功能作了詳細(xì)的分析。他認(rèn)為俄語身勢(shì)語可按身體部位、動(dòng)作的次數(shù)與性質(zhì)、動(dòng)對(duì)于詞匯搭配來說,由于不同語言中的詞匯,其民族作表達(dá)的意義等不同的原則分成不同的種類;俄語身勢(shì)文化語義不盡相同,所以它們?cè)诟髯哉Z言中的搭配能力語具有多義性、同義性、反義性、模糊性、修辭特征、民族也不完全一致。這就造成所謂的民族文化搭配( HaLMOHE性等特點(diǎn);俄語身勢(shì)語的功能主要表現(xiàn)為:輔助功能、替o-KymbTypHag Co4eTaeMOCTb CIOB)。喬瑤(2001)把同義代功能表露和掩飾內(nèi)心狀態(tài)的功能。作者的論述不僅現(xiàn)象、詞匯搭配和民族文化三者結(jié)合起來,闡釋了民族文有助于我們比較全面地了解俄語中的身勢(shì)語,而且,實(shí)際化搭配中產(chǎn)生的同義現(xiàn)象。這項(xiàng)研究是繼文化同義詞之上,這一論述不僅僅適用于俄語中的身勢(shì)語,其它語言中后,在語言新的一個(gè)層面所作的探索,具有較為廣闊的研的身勢(shì)語,大體上也是如此究空間。身勢(shì)語作為非言語交際的一種形式,在跨語言交際16·中國煤化工CNMHG過程中直接影響交際的效果。實(shí)際上,不僅僅是身勢(shì)語,掌握詞匯的文化背景信息呢?能不能在詞典中將這些信各種非言語交際形式在語際交流過程中都具有十分重要息揭示出來呢?這些問題引起了詞典學(xué)家們的注意的作用。我們知道,在跨語言交際過程中,本族人對(duì)外國吳克禮教授(1988)分析了語言國情學(xué)與雙語詞典的人語言本身(如語音、語法)的錯(cuò)誤有著較大的容忍度,但問題,認(rèn)為“雙語詞典除了已經(jīng)介紹的有關(guān)詞匯單位的語是對(duì)語言外(如言語禮節(jié)、身勢(shì)語)的錯(cuò)誤則很難容忍,從音、語法、詞義、修辭色彩外,補(bǔ)充語言國情知識(shí)是責(zé)無旁而在某種程度上會(huì)造成文化沖突。周小成(1997)指出,非貨的”。他對(duì)雙語詞典中應(yīng)該提供語言國情知識(shí)的范圍言語交際行為是指包括人體動(dòng)作的手勢(shì)、身勢(shì)、姿勢(shì)和表作了研究指出它至少包括三個(gè)方面:詞目(指單詞)成情界域及體觸等表達(dá)感情和心理狀態(tài)并具有信息意義語(指不立條的情況)和例證。陳楚祥(1989也對(duì)雙語詞的各種綜合手段。在實(shí)際交際過程中,這些手段應(yīng)用的典編纂與語言國情學(xué)的問題進(jìn)行了研究。他通過分析語范圍和頻率由人們的動(dòng)作傳統(tǒng)和文化傳統(tǒng)決定。作者在言中的文化內(nèi)容指出每一種語言都有一些所謂的“文化文中只是將非言語交際行為在跨文化交際中的作用這局限詞”,這些詞語給雙語詞典的編者帶來一定的困難問題提了出來。這個(gè)問題所包含的各個(gè)方面都是不小的因?yàn)樵谧g語中沒有原語所指的客觀對(duì)象因而在譯語中課題仍然需要作進(jìn)一步的探討也就沒有現(xiàn)存對(duì)應(yīng)詞。對(duì)于這些詞語,他提出了幾種處理方法:創(chuàng)造譯名、注解、圖示或者用文字描述。譚林教5知識(shí)與觀念:語言的世界圖景授(1993)通過分析俄語和漢語中詞的象征意義,指出編寫語言的世界圖景”( IKOBag KapmHHa MHp)是文化語《俄漢語言文化詞典》非常重要。言學(xué)中一個(gè)重要的概念?!罢Z言的世界圖景”與“世界圖在詞典編纂中,學(xué)者們不僅考慮到詞匯的語言國情景”密切相關(guān)?!笆澜鐖D景是人在其想象中描繪出的世知識(shí)問題還對(duì)成語的問題進(jìn)行了研究。王麗(1997)就俄界,它比語言的世界圖景要復(fù)雜得多。語言的世界圖景漢國情成語詞典的編纂問題進(jìn)行了研究,初步勾勒出這指的是與語言緊密相連、并通過語言折射出來的那部分一詞典的外貌。其構(gòu)想較為完善,具有很強(qiáng)的操作性,有觀念世界?!?Ky6pKo=,198:142)楊仕章(200探討了利于這類詞典的實(shí)際編纂。語言的世界圖景”的幾個(gè)問題:“世界圖景”與“語言的世界圖景”的區(qū)別,“世界圖景”的形成及特點(diǎn),語言與“世界7結(jié)束語景”的關(guān)系等。通過上面的分析,我們可以就語言國情學(xué)在中國的盡管有些學(xué)者沒有使用“語言的世界圖景”這個(gè)概研究作出以下幾點(diǎn)結(jié)論:念,但是他們所作的研究卻已經(jīng)涉及這方面的內(nèi)容了。第一,語言國情學(xué)作為泊來學(xué)科,其在中國的研究經(jīng)劉光準(zhǔn)教授(1997)和丁昕教授(1998)分別對(duì)俄漢民族左歷了由介紹模仿到探索創(chuàng)新之道路。我國學(xué)者在接受右尊卑文化現(xiàn)象進(jìn)行了研究。他們通過分析得出俄羅這一嶄新學(xué)科之后并沒有亦步亦趨而是大膽探索取得斯人是“尚右忌左”的,而中華民族則是尊右卑左和尊左了豐碩的成果。他們既提出一些新的理論與研究方法如卑右這兩種情況并存。這些情況在兩個(gè)民族的語言(俄“文化詞匯學(xué)”、“文化語義學(xué)”等也提出一些新的概念與論語與漢語)中都得到充分的體現(xiàn)。就語言反映民族認(rèn)識(shí)斷如“文化同義詞”、“專有名詞表示概念”等。而言楊仕章(199,2001)論述了俄語語言的世界圖景的第二,就研究的重點(diǎn)而言我國學(xué)者仍然側(cè)重于詞匯一個(gè)片斷—數(shù)的模式,指出“數(shù)”的歷史性,“數(shù)”的言語的語言國情學(xué)分析而對(duì)語音語法,乃至篇章中所體現(xiàn)出修辭功能,“數(shù)”的相對(duì)性特點(diǎn),“數(shù)”所蘊(yùn)含的民族特點(diǎn)及的文化信息研究得還不夠深人。這就造成對(duì)前者的研究對(duì)個(gè)體言行的影響。常常難有新意有重復(fù)之感,而對(duì)后者的研究因難度很大語言的世界圖景”是蘇聯(lián)、俄羅斯學(xué)者近十多年來而缺乏深入的研究。這也是我們今后需努力的方向。開始研究的一個(gè)課題。我國在這方面的研究剛剛起步,第三,人們對(duì)語言國情學(xué)的研究不僅僅限于純理論有著較為廣闊的研究空間。正如吳國華教授(1997d)所指的探討還把它與實(shí)踐相結(jié)合,分析語言國情學(xué)與詞典編出的,“語言的世界圖景將是以后10年語言與文化研究領(lǐng)纂、語言國情知識(shí)與外語教學(xué)、語言國情與翻譯實(shí)踐(后域的重要課題之一”。兩點(diǎn)因篇幅所限而未作分析)等領(lǐng)域中的問題總之,語言國情學(xué)自其誕生至今,已有約30年的歷6語畜國情學(xué)與詞典編纂史,而它在中國的研究也近20年。不過這門學(xué)科現(xiàn)在尚語言國情學(xué)關(guān)于詞匯的研究表明,詞匯在反映一定處于初創(chuàng)中國煤化工情學(xué)仍處于發(fā)展概念的同時(shí),還包含著特定民族的文化信息。這些信息變化的進(jìn)方法論原則都對(duì)于學(xué)習(xí)外語的人來說,是非常重要的。它們有時(shí)會(huì)直存在一定CNMH有幾個(gè)重大的接影響他的交際能力。如何才能讓學(xué)習(xí)外語的人了解、理論問題急需解決,如確定它的學(xué)科性質(zhì)、研究方向、研17究方法、研究對(duì)象等。(吳國華彭文釗,200)盡管語言國吸收他們的觀點(diǎn)與方法,并且作了相應(yīng)的研究,成績(jī)顯情學(xué)由于其自身存在某些薄弱之處而經(jīng)常引起學(xué)者們的著。即使語言國情學(xué)目前還存在一些不足之處,但是“我爭(zhēng)論,但是這并不影響研究者們對(duì)該學(xué)科的興趣。我國們相信通過國內(nèi)外學(xué)者的共同努力語言國情學(xué)(語言學(xué)者在這項(xiàng)研究中始終密切關(guān)注國外的研究動(dòng)態(tài)批判文化學(xué))一定會(huì)有一個(gè)光明的未來”。參考文獻(xiàn)peuvanHH E M., KocroMapoB B r. salk H ky Jmbrype: JIHHrBOCTpeHOBeneHHe B npenoa BHHH PyCcKoro g3lKa KaKHOCTPaHHoro. 4-e H3n.[M].M., 1990.Ky6paKoBa E C. Pomb CnoBooopa3BaHTHS B opMHpoBaHHH R3bIKOBoA KapmHHN MHpa[ A]. PoTb yenoBeHecKoro uKrope B R3blkeMp[C〕.M.,198IeTpeHKO B.Φ, ncHxooeMaHTHKa COHS HHS(M〕.M.,1988陳楚祥.雙語詞典編纂與語言國情學(xué)〔〕.辭書研究,1988(5)丁昕,李桂芬,俄語成語的民族文化特征[門.解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),199(1)丁昕,語言國情學(xué)的出路——文化語言學(xué)[J.解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),1997(4)丁昕.左右尊卑觀念及其在俄語中的反映[J〕.外語研究,1998(1)丁昕.俄語成語研究[M〕.北京:軍事誼文出版社,2001高洪儒.漫談與東正教節(jié)日有關(guān)的俄語詞語[〕.外語研究,1991(4)顧亦瑾吳國華.語言與文化—俄語語言國情學(xué)概論M〕.鄭州:河南人民出版社,191郭聿楷.十月革命后俄語詞匯的某些發(fā)展趨勢(shì)[.外語學(xué)刊,1986(3)何孟良,漢俄思維方式及其在語言中的表現(xiàn)[〕.外語教學(xué),1998(2)黃蘇華.漢俄文化中動(dòng)物名詞的象征意義之比較[J.中國俄語教學(xué),1996(2)季元龍.一門新興的語言學(xué)科—俄語語言國情學(xué)[門.外語界,1985(3)賈玉新,跨文化交際學(xué)M).上海:上海外語教育出版杜,1997李濟(jì)生.論詞義的民族性與模糊性〔〕.外語研究,1995(1)李錫胤.俄語中的圣經(jīng)詞語(J〕.俄語教學(xué)與研究論叢,1984(2).錫胤,張中華,言語生成過程透視—文化背景和說話者意志的限定效力〔.現(xiàn)代外語,1995(2)向東,論民族文化特點(diǎn)與外語篇章的語義理解[門.解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),1993(5)李元發(fā).俄語數(shù)詞的文化價(jià)值與修辭功用〔功.西北師大學(xué)報(bào),1995(1)林寶煊.創(chuàng)建有中國特色的俄語語言國情學(xué)[J].中國俄語教學(xué),1994(4)劉光準(zhǔn).俄語身勢(shì)語的分類特點(diǎn)、功能及其他[J.解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),1991(3)劉光準(zhǔn)俄漢民族左右尊卑文化現(xiàn)象比較〔J〕.解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),1997(6)劉永紅,袁順芝.我國語言國情學(xué)研究十年簡(jiǎn)評(píng)〕.中國俄語教學(xué),1996(1)劉佐艷,試論民族文化語義與兩級(jí)符號(hào)系統(tǒng)〔J.外語研究,1991)寧越紅.俄語成語語言國情研究方法[刀.外國語,1995(4)鈕菊生,俄語無等值詞匯的語言國情價(jià)值及其詮釋方法[J〕.中國俄語教學(xué),190(1)喬瑤.試論民族文化同義搭配[.解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2001(6宋傳偉.俄語諺語的民族特點(diǎn)初探門.外語學(xué)刊,1904)宋傳偉.簡(jiǎn)論基督教對(duì)俄語的影響[.中國俄語教學(xué),1996(4)孫國軍,談伴隨意義的幾個(gè)問題[.外語研究,1992(4)譚林,詞義的變化及詞的象征意義—兼談?wù)Z言文化詞典的編寫〔〕.外國語,1993(1).田寶新.蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期俄語詞匯的某些變化[.外語與外語教學(xué),195(6)王麗,關(guān)于俄漢國情成語詞典的編纂(J〕.辭書研究,1997(2)王育倫,俄漢語顏色詞研究[J].外語學(xué)刊,1994(6)吳國華,俄漢文化伴隨意義詞匯對(duì)比研究〔.中國俄語教學(xué),1989(2)吳國華,析談俄語詞的文化伴隨意義特點(diǎn)[J.解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),1916吳國華,論俄語交際文化[J.外國語,1993(4)中國煤化工CNMHG吳國華.符號(hào)學(xué)與語言國情學(xué)的關(guān)系—兼論語言是一種多層級(jí)的符號(hào)系統(tǒng)(.解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),194(1)吳國華.文化詞匯學(xué)[M〕.哈爾濱:黑龍江人民出版社,1996吳國華.文化語義學(xué)導(dǎo)言.中國俄語教學(xué),1997a(1)吳國華.“T”與“B”的語言國情學(xué)價(jià)值[門.中國俄語教學(xué),197b(4)吳國華.語言文化問題探索M〕.北京:軍事誼文出版社,199c.吳國華.語言與文化研究的回顧與前瞻[.解放軍外語學(xué)院學(xué)院,1997d(5)吳國華.俄語語言與文化研充領(lǐng)域中的幾個(gè)問題[門.中國俄語教學(xué),1999(3)吳國華,楊喜昌.文化語義學(xué)[M〕.北京:軍事誼文出版社,200吳國華,彭文釗.關(guān)于語言國情學(xué)[J〕.當(dāng)代語言學(xué),2001(3)吳克禮,語言國情學(xué)和雙語詞典[門.辭書研究,1988(2)肖敏,蔡暉,試論篇章伴隨意義層〔J.中國俄語教學(xué),19(3)楊可.從俄羅斯人的姓氏看基督教文化的影響〔J.中國俄語教學(xué),1998(2)楊仕章.略論俄民族關(guān)于數(shù)的認(rèn)識(shí)〔.中國俄語教學(xué),199(2)楊仕章,“語言的世界圖景”芻議[A).外語與文化研究[C〕.上海:上海外語教育出版社,200楊仕章, MoneJIb yHCh KaK中 anMCHT PyCcKOH s3blKOBO, PTHHb MHpm[M).M.,2001楊喜昌.專有名詞的語義特點(diǎn)拾零[刀.中國俄語教學(xué),1994(3)楊喜昌.對(duì)俄語動(dòng)詞的文化語義學(xué)分析[刀.中國俄語教學(xué),1997(2)俞約法.語言國情學(xué)及其背景—從語言及文化的背景看蘇聯(lián)的文化語言學(xué)[刀.外語研究,1993(4)喻茵英.俄語成語的民族文化語義[門.中國俄語教學(xué),1994(3)張本慎.漢英感嘆詞的跨文化透視〔.外語教學(xué),1997(4)張中華.對(duì)開展國情語言學(xué)研究的幾點(diǎn)思考(.解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),191(5).趙愛國.淺談?wù)Z言國情學(xué)〔J.外語教學(xué),198(3)趙國棟.俄語諺語的語言國情學(xué)分析(門.中國俄語教學(xué),1999(4)趙敏善.關(guān)于語言文化學(xué)的研究范圍[J].外語研究,1998(3)鄭桂芬.試論民族文化同義詞〔J.解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),1998(1)周小成.淺議俄漢文化背景下的非言語交際行為〔J.外語研究,1997(4)朱邦芳.關(guān)于比較語言國情學(xué)[.外語研究,1987(2)朱達(dá)秋,俄羅斯宗教與俄語成語[.四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),19(4)稿日期:2002-06-19【貴任編輯:李鳳琴】中國煤化工CNMHG

論文截圖
版權(quán):如無特殊注明,文章轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系cnmhg168#163.com刪除!文件均為網(wǎng)友上傳,僅供研究和學(xué)習(xí)使用,務(wù)必24小時(shí)內(nèi)刪除。